EFIR.COM.UA Перейти на главную стр.

Новости

Все об эфире
Статьи
Ссылки

История
Статьи
Ссылки

Гипотезы
Статьи
Ссылки

Теория
Статьи
Ссылки

Практика
Статьи
Ссылки

Устройства
Статьи
Ссылки

FAQ
Словарик

В начало
Назад






 
КРЕСТ ЖИВОТВОРЯЩИЙ

Код Знаний РАСы Великой. РОДоЗнание. ПриРОДоВедание.


(выдержки из книги Юрия Иванько "Код древних Знаний РАСы Великой")

Краткий политехнический словарь ВсеяСветного Языка и Ведических Знаний


Данный политехнический словарь является первой скромной попыткой подвести итоги огромному труду, проделанному моим коллегой В.И.Балабаем, при моем активном участии, по анализу целой серии литературных источников и исторических артефактов для понимания неоценимых глубочайших Знаний о природе мироздания, которые достались нам от наших далеких предков. Вторичной целью создания такого словаря, является восстановление исторической правды о происхождении и развитии нашей цивилизации.

В основу словаря заложена попытка выйти за рамки механистических представлений и продвинуться в сторону современной поляризационной теории, развиваемой моим коллегой В.И.Балабаем. В чем-то я с ним не согласен. И наши научные споры продолжаются. В споре рождается истина!

Но, что самое интересное, вихреторовая эфиродинамическая концепция прекрасно согласуется как с механистической теорией, так и с поляризационной.

Желающие присоединиться к нашим исследованиям, присоединяйтесь. Мы всегда открыты для общения.

* * *

А на этой страничке приведу толкование некоторых древнерусских слов, которое пока еще не отражено в нашем политехническом словаре, но может пригодиться для понимания изложенного в статье и приложениях.

Использованы:
1) "Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ". Труд И.И.Срезневскаго. Санктпетербургъ. Типография Императорской Академии Наукъ. 1893.
2) СЛОВАРЬ ДИАЛЕКТНЫХ, УСТАРЕВШИХ И МАЛОУПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ СЛОВ. Электронное научное издание (ЭНИ), "БЫЛИНЫ И ПЕСНИ". http://feb-web.ru/feb/feb/folk.htm
3) Краткий словарь древнерусского языка. http://old-rus.narod.ru/old.html
4) При составлении словаря использовались"Сборник упражнений по старо-славянскому языку" и статья "Ругайтесь правильно, и на родном языке" (писали се Мезгирь да Дорох - мужи добре советны) .

К сожалению, И.И. Срезневскаму, как и другим исследователям древнерусскаго языка, в XIX веке было доступно мало древнеславянских первоисточников, которые тотально изымались и/или уничтожались во время христианизации. Основным источником древних слов, видимо, была информация, первично поступающая в устной форме. А с момента его переезда из Харькова в С.-Петербургъ (1847) он работал над выписками Пятикнижія Моисеева XIV века, что наложило свой отпечаток: некоторые важные слова истолкованы извращенно или просто отсутствуют.

В 1866 г. автор писал: „Русскій языкъ въ своемъ составе, насколько онъ известенъ съ древнейшаго времени, представляетъ три порядка словъ: 1) слова, бывшія в употребленіи издревле и частью только в древності, 2) слова, вошедшія в употребленіе не ранее XIV-XV века или и позже, до начала XVIII века частью, и бывшія в употребленіи только въ это время, 3) ) слова, вошедшія в употребленіе въ последніе полтора века”. „Из всехъ этихъ словъ одни искони должны были принадлежать народу... наиболее важны ... слова, изображающія отвлеченныя или научныя понятія и представленія”.


* * *

АДОНАИ – господь
АЭР, АИЭР – воздух, атмосфера
АЗЪ - названіе буквы, первой в азбуке
АЗЪБУКОВНИКЪ, АЗБУКЪВНИКЪ – собраніе расположенное по азбучному порядку; -словарь; -алфавитъ;
(БСЭ: Азбуковники, русские анонимные рукописные сборники статей учебного, нравоучительного и энциклопедического характера)
АЛЪКОТА – голод
АПОКАЛИПСИСЪ=АПОКАЛИПСИ – откровение (понятно, почему некоторые, как смерти боятся апокалипсиса)
АСТРОЛОГЪ=ОСТРОЛОГЪ – звездочетецъ
БАГЪНО – грязь, болото; - озеро
Балованіе – леченіе; - лекарство
БАРА – болото
БЕЗВЕРЕМЕНИЕ=БЕЗВРЕМЕНИЕ – (без веремене) нехорошее положение
БЕЗВРАТИЕ – (безъ врата) неподвижность; (см. ВРАТЪ – вращение)
БЕЗДЕЛИЕ – (безъ дела) досугъ
Бидло - худоба, тварина, скотина, воли
БЛАЖЕННЫЙ - счастливый
ВАР - жара (также: крутой кипяток)
ВАРГАН («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» - поляна, заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу
ВАРИТИ – предшествовать
Валка - боротьба, битва, війна
Ванацеї - навчання, грамота
Верв – мотуз
ВЕРВЬ - веревка; крестьянская община
ВЕРЕИ (веретья, верейка, вереюшка) - столбы, на которых навешены ворота, кося у дверей, ворот
Веремію крутити - вигадувати, хитрувати; раптово нападати
ВЕРЕМЯ, ВЕРЕМІЯ - время, час (укр.)
Верига - цепь, оковы
Верста - ровня, пара, чета.
Вертеп - печера, ущелина, яр, сховище, пристановище, сад
Весь - селение
Вея – ветвь
ВРАТИЛО - шестъ
ВРАТЪ – вращение (интересный момент просматривается: отсутствие вращения - неподвижность - Безвратие. А как же прямолинейное движение?)
ВторИЦЕЮ - вторично
ВЫРАЙ (ВЫРИЙ, ИРИЙ) - дивная, обетованная, теплая сторона, где-то далеко у моря, доступная только птицам и змеям
ВЫСОСТЬ - высота
ЕДИНАЧЬСТВО, ОДИНАЧЬСТВО – единодушие, согласие, соединение, союз
ГЛУБОСТЬ – глубина – И высость же и глубость.
ГОИ – миръ, спокойствие
ГОИТИ – живить; - выздоравливать; - оживать
Гойний - (укр.) багатий, щедрий, добрий, гарний
ГРАНЬ – две черты на перекресть Х
ДЕВЕЛЬ – толстота, толщина
Дельфин - (укр.) спадкоємець, наступник
ДЕСНЫИ, ДЕСТЫИ – правый; - истинный, достойный;
Дибольський - диявольський
Дідьчий - чортів
ДЛЪГОСТЬ = ДЪЛГОСТЬ – продолжительность; - долгота; - длина
ДЛЪГОСТЬНЫИ = ДЪЛГОСТЬНЫИ - долговременный
Дойзрала - дозріла
ЖИЛА – вена; - сила; - жилое мЕсто, селище
Жрети, жреши - принести жертву
Закон - віра, релігія
Збоже - хліб, майно
Здар - випадок (?)
Здє (зді) - тут
ИСКОНИ - сначала
ИНО - то, в таком случае, так, разве, только
ИПОСТАСЬ - лицо, существо
ИРИЙ - рай, теплые страны
ИСТАЯТИ – погубить
Исто – правильно, верно, истинно
ИСТОЕ - самое главное, сущность, итог
Истовый - настоящий
Истокъ – источникъ, потокъ, ручей; -источникъ, начало
ИСТОКОМ - мимоходом
ИСТОПКА - изба, баня
Источники, источенки - пояса разноцветные.
Истынь - друг
КЕРЕМИДА - плита
Кгакган, ґаґан (каган) - титул правителя у хозарів, аварів тюрків іноді застосовувався і до давньоруських князів
Ключитися - случиться
КОМАРЫ - своды на кровле
Косицы - виски.
КОЩЕЙ - раб, пленник
КРАДА – костеръ, огонь
КРАТЪ - разъ
Красенца, красна - деревенские холсты, простое полотно.
Крежик - овраг, обрыв.
Крес - край, межа, окраїна, мета, кінець
КРЪ(ерь)СЕНИІЄ – воскресеніе
КРЪ(ерь)СЪ – поворот солнечный
КРИВЬ – вм. кровь: - Тежъ, ести бы хрестьянинъ Жида вдарилъ такъ, яко бы криви не розлилъ, маетъ на нема вина быти, водлугъ обычая нашое земли. Жал. Гр.. 1388 г.
КРИВЬДА – несправедливость
КРИВЪ – неправильно
КУДЕСЫ – чудеса
Лада – муж, супруг
ДЛАНЬ - ладонь
ШУИЦА - левая рука
ШУИ - левый
ПАРИТИ - лететь
ХОР - Лик
Глазопялка - любопытный
Матица - главная часть войска, середина, центр
Мерная (верста) - старинная мера в 700 саженей; верста, содержащая полную, определенную меру
Мовь - миття, мгновение.
Наволок, наволочек - коса, низкий берег, вдающийся в море или в озеро.
Наволочная - покрытая пенкой.
Наоко?л - вокруг ("наокол скакал" - объезжал, ехал кругом)
Наперелуч - наперерез
Недоладом, неладом - с яростью, сильно; неистово
Об он пол - на другом берегу
ОВО - ось
ОГОИТИ, огою – пробуждаться к жизни
ОКРЕСТ – вокруг, около
Осек - забор, изгородь; огороженный участок, куда не допускался скот
ОСНОВА – основныя нитки въ ткани; - основаніе, начало; - фундамент; - подножіе; - правило
ОСПОДА – семья
Пабедье - время около полудня; полдник
ПАРА=ПАРIЯ – паръ, туманъ, дымъ; - дыхание
Паства - стадо
ПЕРІЄ (собир.) перья; -зубы и носъ человЕчъ; а гдЕ уши, тут перье
ПЕРСИ=ПЬРСИ= ПЬРЬСИ= ПЕРСИ – грудь
ПЕРСТЪ=ПРЬСТЪ=ПЬРЬСТЪ=ПЕРСТЪ - палец
ПЕРСТЬ=ПРЬСТЬ=ПЬРЬСТЬ=ПЕРСТЬ – прах, пыль; - земля; - земля, страна; - плоть, тЕло; - тлЕн; - лоскутъ, отрепье
ПЕРСТЬ - горсть земли, земля, тлен
ПИРА – сума
ПЛОТЬ - тело
ПЛЮСНА – ступня
Победная (головушка) - горемычная, горькая
Поверстались - поравнялись
ПОВЪСМО - пучок, моток
Подселенна - вселенная
ПОЛЕ - судебный поединок
Поприще - старая мера для определения пути, приравнивавшаяся к суточному переходу, около 20 верст
Порататься - см.: ратиться
Порато - очень, сильно; много
ПОРОХЪ – пыль
Поторчины - торчащие колья, столбики
ПРАВОСЛАВЬНЫЙ – основанный на правилахъ истиннаго учения
ПРАМЕНЬ – луч (промінь, совр. украинский)
ПРАМЪ – плотъ
Праца – труд (праця, совр. украинский), видимо, визначально, исконно правильно: Пи-Ра-(Т)-Ся, см. сносску
Пращур=Пращюр – прапрадед
Пращ - плащь
ПРЕЛАГАТАЙ - разведчик, соглядатай; посланец
Приключай - случай
Прядати - прыгать
Пясть - ладонь
РАМЕНА – множественное от Рамо, область тела от шеи, округлый спуск и часть руки до локтя
РАМЕНО - напряженно, сильно, стремительно, см. Рамяно
Раменье - густой лес; лес, соседящий с полями.
Рамяно - дуже, сильно, швидко
РАТАЙ - пахарь
Расторгнуть - растерзать, разорвать
Ратиться, ратовать - воевать, драться
Ратовищо - древко копья, бердыша или рогатины
Рачей - радше, краще
Рачитель - прихильник, дбайливець; коханець
Рачити - любити, дбати, хотіти, погоджуватися, зволити
Рекло – реченіе, слово
Рождество - рождение
СЕ – ось
СИНЬ – синій цвЕтъ; синее поле, главный цвЕтъ въ ткани: -Кафтанъ камка Бурская на сини шолкъ лазоревъ. 1582г.
Скань (от др.-рус. "скать" - свивать) – филигрань, вид ювелирной техники: ажурный или напаянный на металлический фон узор из тонкой золотой или серебряной проволоки, гладкой или свитой в веревочки.
Слава – мненіе; -прославленіе; -хвала, благодареніе; -почеть, честь, слава; -похвальба, хвастовство; - величіе; - слово
СЛОВЕНИНЪ=словенинъ=словянинъ – славянин. Придоша Роусь, Чудь, Словене (с.421) ; -язычник
Стегно - бедро
СЫИ=СУЩИИ=САИ=СЯИ - некоторые формы гл. бытии употребляются в особомъ значеніи
ТВАРЬ - изделие, произведение; создание, творение
ТВЕРДЬ=ТВЬРДЬ=ТВРЬДЬ – небесный сводъ
ТВЬРДОСТЬ=ТВЕРДОСТЬ – твердыня; -обезпеченіе, нерушимость; - защита, охрана
ТВЬРДОСТЬНО – твердо, непоколебимо
ТЕЗОИМЕНИТЫЙ - одноименный
ТЕМЬ - поэтому
ТЕРРА - имя нашей планеты - ТерРа, Терем Ра
ТЕСЛА – особый родъ топора
ТОКРАТЪ – только что
ТЪЛСТИНА=ТЪЛЪСТИНА=ТОЛСТИНА – толстота, объем; - Плъть ієсть на троіє растоящися, рекъше, яже шмать длъгость и ширость и глубость, ієже есть тълъстина; - толстая, грубая ткань
ТЪЛСТОРИТЪІЙ= ТОЛЪСТОРИТЪІЙ - ? – Неистовъ ся дЕя на толсторитыіа жены
ТЪЛСТОТА= ТЪЛЪСТОТА= ТОЛСТОТА= ТЛЪСТОТА – толщина; - вещественность (телесная толстота)
ТОЛСТИНА - грубая ткань
ТРОСТЬ - палочка для писания; трость, палка (как красиво: Т - Твёрдо без О, т.е., не округлое, не шарообразное, но с Р - Рекуче, Ра (а как же без начала?) и ОсТ – Ось вещественная, естественная, сотеянная в нашем четырёхмерном мире, (отсюда инвариант: тростея). ТРансформированный в ОСТ. ТростИнкА – Трост от материнского, женского начала, ростущая из Матушки-Земли к А, вверх к Первотворцу, к Первоистоку.)
ТРЪ(ерь)БЕЩЬНИК= ТРЕБЕЩЬНИК – язычник
ТРЪ(ерь)ВА=ТРЕВА – трава
ТРЪ(ерь)ВЬНИК=ТРЕВЬНИК – луг
ТРЪ(ерь)ТИ=ТЬРЕТИ – тереть
ТРЪ(ерь)ТИСЯ – тереться
ТЪЛСТЪІЙ= ТЪЛЪСТЪІЙ= ТОЛСТЪІЙ= ТЛЪСТЪІЙ – толстый, не тонкій; - грубый, жесткій; - толстый, тучный; - крЕпкій; - большой, глубокій; - обильный; - значительный, важный; - густой, низкій (о звукЕ); -резкій, сильный; -вещественный
ТЪНОСТЬ=ТОНОСТЬ – тонкость, утонченность ума;
ТЪЧНО=ТОЧНО = равно, наравнЕ; -одинаково; -подобно
ШАР - краска, цвет
Шесток - площадка перед русской печью, между устьем и топкой
ШИРЯТИСЯ – носиться по пространству
ШИРОСТЬ – ширина, широта. Высость же и глубость, дъльгость же и ширость
ШИРОТА – ширина; -глубина, широта (в образных выражениях); -пространство; -небесный круг
ХАРАТЬЯ (ХАРТИЯ) - пергаментная рукопись, грамота, книга
Хрьстъ=Хрестъ=Хріст=Христ=Крьстъ
Хрьстиянинъ=Хрестиянинъ=Хрістианинъ=Християнинъ=Крьстъянинъ

Ягодица - щека
Янъдьство (Янъдьство) - ? – Тоу доброта лица не оумолить судию, ни янъдьства. Сбор ХІІ в. л. 2.
ЯРА - весна
ЯТИ - взять, брать, схватить, достигнуть

* * *

Одинадесять=одинънатцять - одинадцать
Одиноя – вместе
Одинъ=однъ=единъ – один; - первый; - только, один только; - одинокий; - тотъ же; - одинаковый, сходный; - некій, какой то, некоторый; - согласный, союзный

Два=дъва, двои, двое – два; - по два; -двое; - двою речью
Двадесять, дъвоудесятоу – двадцать
Двакраты, дважьды, двашьды, (по) дващи, двоицею, двоици, двоича, двоичи, двократ, двократы – дважды
Дванадесять=дванадцать – двенадцать
Дво – одинъ изъ двухъ
Двогувьный – двойной
Двоица, двоичи – дважды (Выделено у И.И.Срезневскаго, Ста дъво(и)ца. Мин.1097 г. Т.о., возможно понимать и как степень, порядок?)

Третий – следующий за вторым; -позавчерашний (третего дня), бывший накануне вчерашнего дня,
ТРЕТИНА – третья доля
ТРЕТИЦА: третицею – въ третій раз; - трижды; - втрое
ТРЕТИяКЪ – трехлеток
ТРЕТЬ – третья доля
Триволние – треволнение, буря
ТРИЕ(ІЄ)ДИНЫЙ – содержащій троичность въ единствЕ
Трижда, трижду, тришду, трижьды, тришьды, тришьди, тришьдыи, трожьды – трижды, три раза
Тризна-трызна – подвиг, состязание, борьба; –награда; -религиозное торжество; -торжественные поминки в языческой Руси
Триичи – втрое
Трикратъ – втрое
Тринадесять – тринадцать (т.о., три на шесть может значить– шестьдесят три, 63)
Тридесять – тридцать (т.о., три шесть может значить – 18)
ТРИПРАМЕНЬНЪІЙ – тройной
Трисвятый – трижды святой (об утроении слова святый); -всесвятой, исполненный святости
Триупостасный – трехсоставной, триипостасный
Трищи – трижды
Трои – три (двери имать трои); - тройной, троичный; -троякий
Троиня – предмет тройной, из трех частей
ТРОИЦА – три; - триипостасное божество (Десятерица,– в десятеро больше, пятерица – в пятеро, двоица (двоит Ся) – 1х1=2, 2х2=4, 3х3=9 и т.п. Т.е., аналогично: Троит Ся, см. сноску)
Троичи: до троичи – трижды
Троичь - трижды
ТРЪ(ерь)ВЬРСТЬНЪІЙ – трехъярусный
ТРЪ(ерь)ВЕЩАНЬНЪІЙ – трезвучный
ТРЪ(ерь)ОСТЬНЬНЪІЙ – имеющий три острия; вредоносный: -трьостьньньій бЕсъ
ТРЪ(ерь)СТЪЛПНЪІЙ – о трехъ столпахъ: - трьстълпная основа.
ТРЪ(ерь)СЪВЪЗДРАСТЪІЙ – изъ трехъ соединенный

Четвера, четверо, четверы – числомъ четыре
Четверамо – съ четырехъ сторонъ
Четверамоострый – четырехгранный
Четверина – четвертая часть, четверть; - въ четыре раза большее число - ??? (возможно, автор путает или исторически были спутаны фонемы)
Четверица, четворица – число состоящее изъ четырехъ; (в то же время: четверицею – в четыре раза, четырежды)
Четверодесятьно, четвьродесятьно – сорок раз
Четверодесятьный – сороковой
Четвертина, четвьртина – четверть, четвертая доли
Четыре=четыри=чотыри – четыре
Четырию – четырежды
Четыредесяте=четыредесяти - сорокъ

Пяториты, пяторю – увеличивать в пять раз - ??? (возможно, автор путает или исторически были спутаны фонемы «тор» и «тер»; видимо, правильно: пяторица – пяток, пятерица - в пятеро большее число; см. приставка тера- в математике 10**12, например, тераватт=10**12Вт)
Пяторица – пять предметов, пятокъ
Пяторы, пятеры, пятеро – пять числом (количеством) - ??? (см. выше)
Пятерица – пяток; - в пятеро большее число - ??? (см. выше)

Шесть – в косвенных падежах шти, штии
Шестерица – в шесть раз большее число (от шестерит Ся, см. сноску)
Шестижды, шестишьды – шесть раз
Шестодневец - Отреченная (отменные) книга. Запрещенная книга.
Шестоперъ, шестиперъ – род булавы

Семеричный, седмеричный – из семи состоящий
Семеро, седморо, семеры – семь числом
Семидьние – неделя
Семина – семь летъ
Семица, седмица – число, состоящее изъ семи; (в то же время: семицею – семь разъ)
Семочисльный, седмочисльнный – состоящий из семи
Семыи, седмыи – седьмой
Семь, седмь - семь

Осмеро, осьмеры, осмь – восемь (интересно обратить изначальное внимание на созвучность с «Ось Мерой», «Ось Мера»; т.е., семь и ось – мера (мира))
Осмьнадесять – восемьдесят
Осмьсотъ - восемьсот

Девять - девять
Девятьдесять - девяносто
Девятьнадесять - девятьнадцать

Десятижды – десять раз
Десятериный – в десятеро больший
Десятерица – в десятеро больше (от десятерит Ся, см. сноску)
Cторица - сто или много раз

* * *

1. В словаре И.И.Срезневскаго, как и в других подобных трудах, фонему окончания «ца» в большинстве случаев можно и/или необходимо понимать, как „Ся”, т.е., Себя, „т-Ся” – "Твердо Себя".
2. И в современном языке часто букву „П” с физической точки зрения можно и/или необходимо понимать, как кругообразующую букову-символ-число „Пи”- π.
3. К сожалению, недоступен для широкого использования в компьютерах даже церковно-славянский шрифт. Некоторые буковы в статье, как и в текстах А.С.Пушкина, из словарей И.И.Срезневскаго, В.И.Даля, П.А.Лукашевича и др., как и в материалах ВсеяСветной Грамоты нет возможности отобразить в исконном виде. Так, например, нет возможности правильно отображать буковы "Лари", "От" "Ерь", "Ерть", "Есмь", "Еси", "Ять" и многие другие. Поэтому в тексте они заменены на современные, сходные по звучанию. Например, на «Э»: «СвЭт». Очевидно, что аналогичные трудности испытывали и издатели словаря И.И.Срезневскаго. Поэтому в книге использованы лишь некоторые, немногие буковы-символы ВсеяСветной Грамоты.

Для дальнейшего нормального просмотра хотя бы части документов рекомедую загрузить и установить вот этот (еще далеко не полный) шрифт:
Модификация стандартного Times New Roman.
Установка заключается в загрузке файла 276 КБ и копировании его в папку "Шрифты".



Страница в стадии создания

v2.34


countНовости'     Все об эфире.Статьи     Все об эфире.Ссылки     История.Статьи     История.Ссылки     Гипотезы.Статьи     Гипотезы.Ссылки     Теория.Статьи     Теория.Ссылки     Практика.Статьи     Практика.Ссылки     Устройства.Статьи     Устройства.Ссылки     FAQ     Форум     Словарик     Сайт.В начало